忙しい時のボキャビル

仕事が忙しかったり、体調がすぐれない時など、

「今日は何もやりたくないなぁ~」

と思うことは当然あって、そういう時はボキャビルをやるようにしています。

わずか5分間でもボキャビルはできますし、たった1語でも新しい単語を覚えられたら語彙力が1歩前進、という実感が得られるからです。

今、単語本はこれを使っています。



訳語をさらっと確認したら、後は例文をひたすら読んでいきます。「訳語を完璧に覚える」のではなく、「文の中で意味が理解できればオケー」という意識です。特に動詞は目的語になる名詞や、修飾する副詞とまとめて頭に入れた方が、定着率がよいからです。

なお、政治、災害、病気などTOEICの出題範囲外の単語には「これは出ないぜっ!」、TOEICの世界観を醸し出している単語には「これはいつか出るかも」などとツッコミを入れながら、取り組むのがトーイッカー的には楽しかったりします。

では。


応援クリックお願いします。

翻訳は意図問題なのだ。

翻訳教室の2つめの課題は、ロバートマキャモンのファンタジーっぽい小説。



最初の課題に比べると単語のレベルは易しいのですが、場面、流れを理解するのはこっちの方がずっと難しい。何度も読み返して状況、流れを整理して訳文を考えているうちに、ふと思いつきました。

これって意図問題だ、と。

例えばこんなセンテンス。

She had her children.

基本単語だけで構成されたこの短い英文の意味がよくわからないのですよ。文脈の中で、どういう意図で書かれているのかがよくわからない。しかも、これが後半の重要な場面で出てくるのです。

TOEICの意図問題と違って翻訳に正解はないのですが、どのように添削されて返ってくるのか、非常に楽しみ。結果は差し支えない範囲でここでフィードバックします。(そのママの意味だったらどーしよ)

応援クリックお願いします。

翻訳にチャレンジしてみた。

GWに翻訳教室に通うことになり、今日はその事前課題に取り組んでみました。



この小説の一節を日本語に翻訳せよというのが課題です。初心者向けということだったのですが、英文の意味を理解する段階から苦戦。小説の冒頭部分なので、まだ背景や登場人物の事をが把握し難いというのを差し引いても、700語くらいの英文の意味を理解するのに2時間くらいかかりました。この辺りでやや戦意喪失orz

次にひとまず、理解した内容を日本語に変換していきます。ただし、いざやり始めると色々と検討しなければならないことが出てきます。

・主語は訳す/訳さない
・代名詞は固有名詞に変換する/そのママ
・比喩は日本語として意訳/そのママ
・2文を1文に結合してもいいのか
・時制は日本語っぽく/そのママ

などなど、翻訳の基本的な技術を学んでいないので悩ましいことばかりです。一通り意味の通る日本語を完成させるのに2時間。ここまでで合計4時間。2模試分かぁ…。

そして、仕上げとして推敲をしていったのですが、ここからが楽しくなってきたのですね。通しで読み返してみると意味が伝わっていない部分がたくさんあるので、言葉を補ったり、思い切って意訳をしてみました。意訳をするためには、英語の原文い立ち戻ってみて、各々の単語の意味を深く理解してみたり、セリフに込められた意図を推察する必要が出てきます。辞書を引きまくりネットで情報を確認して、ようやく原文の深い文脈的な理解ができたとしても、それに沿った日本語がどうしても出て来ない!ということがよくあります。でも、ここが楽しい。

推敲はキリがないので、2時間で一旦終了。合計6時間

事前に提出をすると、個々に添削をしてもらえるようなので、どんなふうに直されるのか、非常に楽しみ♪

応援クリックお願いします。

おめでとう!&ありがとう!!

今日は3月公開テストの結果発表でした。

嬉しい報告がたくさんあったのでそのいくつかを紹介させていただきます。

・700点突破のIさん

Iさんの目標スコアは600点でした。仕事の都合でこれまで何度もチャレンジしてもなかなか超えられない時に、勉強法の相談をいただきました。期限は年度末の3月末日。あまり期限がなく、3月の公開が最後のチャンス。これで達成できないと、とても困ったことになるという状況でした。

Iさんは死にものぐるいでやるので勉強のメニューを作って欲しいとのことだったのですが、僕はパート2のリッスン&リピートと、パート5の皿回し勉強法(時間を計って繰り返し解く)を提案しました。

その結果、大ジャンプの700点超えを達成されました!
おめでとうございます!

・800点台復帰のYさん

Yさんは、旧形式では800点の常連だったのですが、新形式になってからリスニングが大幅にスコアダウンされていました。そんな時に僕の「サラリーマン特急 新形式リスニング」の前書き「新形式でスコアダウンした人としなかった人の違い」を読んで感激され、徹底的にこの本で紹介した新形式向けのトレーニング方法を繰り返したとのこと。

今回800点台に復帰し、リスニングはなんと自己ベスト更新されたとのこと。
おめでとうございます!

-----
サラリーマン特急、ブログを読んで、そしてサラリーマンセミナー参加でのスコアアップ報告ほど嬉しいことはありません。どうもありがとうございます。

応援クリックお願いします。

愛しい旧形式TOEIC

先日、旧形式のIPテスト対策セミナーを行いました。

最近出題されている問題はちょうどTOEICの研究が盛んになった頃に出題されたものなので、傾向がある程度わかっており、ちょうどよい問題演習ができたと思います。

企業から目標スコアが求められている参加者がほとんどで、旧形式で受験できる最後のIPテストということで、すごい熱気でした。

そして僕も今回、ガチ受験しました。

リスニングは、Part2は素直な問題ばかりで、あらためて今のPart2は難化してるなあと思います。Part3、4も今と比べると正解のヒントになる単語、フレーズがかなりわかりやすい形で登場しているのが印象的でした。

リーディングは味わうように、じっくり解いたのですが、20分前に完答。Part5の難易度は今と同程度でしたが、後半に登場する難問たちが、今となっては誰でもが知っている「有名な」問題になっていました(笑)

Part7はHUMMER式がズバズバと決まるような問題構成で、当時話題になったヒッカケ問題を見つけることができ、なんだか懐かしい気分に浸っていました。

マークミスが無いかを全問チェックし、残った時間には、もう一度旧形式の問題を目に焼き付けるように眺めていました。

これで旧形式を解けるのは最後なんだな、と思いしみじみとした感慨に浸っていました。

旧形式、今までどうもありがとう!!

応援クリックお願いします。
プロフィール

OJiM

Author:OJiM






最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

FC2カウンター
【ご質問はこちらへ】

名前:
メール:
件名:
本文: